É o melhor lugar para ele até que eu tenha bastante dinheiro.
To je najbolje mesto za njega dok ne uspem sakupim dovoljno novca.
Vire-se, e não olhe até que eu lhe diga.
Okreni se, i ne gledaj dok ti ne kažem.
Eu pensei ter visto alguém escalando o poste de iluminação, mas até que eu olhasse bem, eles já tinham ido.
Mislim da sam video da je neko dirao stub za rasvetu, ali dok sam se okrenuo, otišli su.
Foi enviada por um veterinário amigo meu, de Viena... e não vou poder mandar a minha até que eu mate esta!
Poslao mi je iz Beèa prijatelj veterinar. Ja ne mogu da mu pošaljem svoju... dok ne rešim ovu.
Vamos ensaiar esta noite até que eu esteja satisfeita.
Radiæemo veèeras dok ne budemo zadovoljni. Vojvodo, oprostite.
Até que eu diga, não a deixe sair.
Dok ti se osobno ne javim, ne puštaj je van.
Só até que eu termine, depois do dia 5, não importará mais.
Samo dok ne završim. Posle petog neæe biti važno.
Terá que servir até que eu possa pensar em alguma outra coisa.
Biæe od pomoæi dok ne smislim nešto.
Meu jovem, não haverá perguntas até que eu atinja o clímax da minha aula.
Младићу, нема питања док не досегнем климакс свог предавања.
Não pare até que eu diga.
Ne prestaj dok mi ne dosadi!
Não saia até que eu venha te buscar, não importa o que aconteça.
Nemoj izaæi dok ja ne doðem po tebe iz bilo kog razloga.
Mas, às vezes, parece que independente do sucesso que alcance, não vai ter importância até que eu encontre o cara certo.
Нема на чему... Понекад мислим да није битан успех док не нађеш правог с ким ћеш то поделити.
E você acha que "até que eu sou bonito".
I misliš da sam, na neki nacin, prelep?
Até que eu mesma a vi.
Onda sam je i ja videla.
Não, até que eu concluísse meus negócios com ele.
Ne dok ne završim posao s njime.
E não é trocada até que eu chegue pela manhã.
I ne bude presvuèena sve dok ja ne doðem ujutru.
Espere no veículo, Capitão Ngoba, até que eu faça contato com ele.
Saèekajte kod vozila, Kapetane Ngoba, dok ne ostvarim kontakt sa njim.
Até que eu percebi... que foi você quem me traiu.
Dok nisam shvatio, ti si bila ta koja me je izdala.
Não achei que pudesse ser mais perfeito, até que eu vi aquele chapéu de feltro.
Nisam mislio da možeš da budeš savršeniji, dok nisam video onaj tvoj pohabani šešir.
Açoitarei cada homem até que eu tenha os meninos em mãos.
Išibaæu svakog èoveka ovde dok ne pronaðem obojicu.
Pedi a ela que me esperasse até que eu me arranjasse, mas...
Zamolio sam je da èeka dok ne uradim nešto od sebe.
Mamãe, você não vai dizer mais nada até que eu tenha saído.
Mama, više neæeš reæi niti jednu rijeè dok ja ne odem.
Nenhum dragão ou viking sai da ilha até que eu permita.
Nijedan zmaj, ni Viking neće mrdnuti sa ostrva dok ja ne kažem!
Vai lá fora... e não entre até que eu diga.
Idi napolje i ne ulazi dok te ja ne pozovem.
Ela nunca me deixou comer meu pudim até que eu terminasse minha refeição.
Никада ми није давала да поједем свој пудинг пре него што бих завршила са јелом.
Vigiada, dia e noite, até que eu volte de Roma.
Ili bar dok se ne vratim iz Rima.
Sei que acha que está aqui para me trancar em um quarto até que eu conceba o líder da resistência.
Došao si da me zaključaš u sobu, dok ne rodim vođu pokreta otpora.
Danny não deve fazer nada até que eu saber do Jimmy.
Kaži Deniju da ostane po strani dok se ne èujem sa Džimijem.
Mas até que eu me organize, não estarei... pronta para recomeçar, preciso que saiba disso.
Али док поправити главу... Нисам спреман да поново почне... Потребно ми је да знам.
Até que eu possa garantir a segurança deles, esse é o melhor plano.
Dok ne budem garantovala za njihovu sigurnost, ovo je najbolji plan.
Espere aqui até que eu volte.
Saèekajte ovde dok ih ne obavestim.
Então, falando de outra maneira, você ficará aqui até que eu notifique o tribunal avisando que seus problemas com a raiva foram resolvidos.
Sada, na drugi naèin, ovde si dok ja ne obavestim sud da je tvoj problem sa besom razrešen.
até que eu conte quem disse isso.
док вам не кажем ко је то изговорио.
Vou viver minha vida feliz e estudar bastante até que eu te veja, e eu prometo que não vou chorar de novo.
Živeću srećno i naporno raditi dok te ne vidim, i obećavam da neću ponovo plakati.
E eu não me aguentei de inveja naquele ano, até que eu criei um plano maligno.
I naprosto sam se kiselila od ljubomore te godine, dok nisam smislila svoj opaki plan.
Todas as histórias me interessam e algumas me assombram, até que eu termine de escrevê-las.
Interesuju me sve priče, a neke me proganjaju sve dok ih ne napišem.
Eu reunia imagens fragmentadas e transitórias, analisava conscientemente as pistas, procurava por alguma lógica em meu caleidoscópio arruinado, até que eu não pude ver mais nada.
Lepio sam iskomadane, nepostojane slike, svesno analizirajući tragove, tragao sam za logikom u svom izmrvljenom kaleidoskopu, dok nisam skroz obnevideo.
E minha mulher achou isso bastante ofensivo, então ela sentava em todos os assentos do nosso apartamento, eu tive que passar a maior parte do ano de pé até que eu comprei minha própria cadeira e a carregava comigo.
Moja žena je shvatila ovo veoma uvredljivo, tako da je ona sela na svako mesto u našem stanu, pa sam ja morao da provedem veći period u toku te godine stojeći sve dok nisam kupio stolicu koju sam nosio sa sobom.
Ficaram me passando de uma pessoa a outra. Até que eu consegui chegar na pessoa responsável pela página na internet. Eu telefonei para eles e eles foram averiguar o que estava acontecendo.
Prebacivali su me sa jedne osobe na drugu, dok konačno nisam dobio osobu koja je zadužena za sajt. Nazvao sam je, i ona je otišla da proveri o čemu se radi.
até que eu tive aula de ciências com o Sr Carlock.
sve dok nisam došla na časove gospodina Karloka.
2.635283946991s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?